一、緣起
筆者算是半個蝦米族,在我還讀國小、國中的年代已經幾乎沒什麼打字比賽了,學校電腦課也是教注音輸入法。直到大學時偶然接觸到嘸蝦米輸入法,深深地被它的設計所吸引,剛好學校計中有購買授權版,於是自學過一段時間。但由於種種考量,平常看情況輪流使用注音與嘸蝦米。
因為官方的查碼程式截至設計完此網站前,尚無法查詢 Unicode 中日韓統合表意文字擴充區(CJK Unified Ideographs Extensions)的字,所以筆者就乾脆自己寫一個!
二、收錄字數
本嘸蝦米查碼程式目前收錄字數(含符號等)如下表所列。文字和符號如有重碼只計算一次,不重複累加。請注意這並非代表官方嘸蝦米全部所支援的字數,僅代表筆者的查碼程式所涵蓋的範圍。
目前罕用字官蝦(嘸蝦米 J)沒有分類,於設定裡勾選後在繁體中文、簡體中文、打繁出簡與日文模式中皆可輸入(嘸蝦米 X2 則結合在繁體中文與打繁出簡模式,僅支援部分擴充 A 區的字)。筆者考量一些原因後將罕用字的查碼與線上嘸蝦米功能暫時統一放到繁體中文模式下,查碼時會另外以黃色虛線外框註記。
如果您的電腦無法顯示部分罕用字,可以由政府資料開放平臺下載並安裝全字庫字型(需安裝 TW-Kai-98_1.ttf、TW-Kai-Ext-B-98_1.ttf 兩個字型檔)。
(一) 嘸蝦米輸入模式
模式 | 字數(含符號) |
---|---|
繁體中文 | 19680 |
簡體中文 | 8163 |
打繁出簡 | 18718 |
日文 | 7693 |
罕用字 | 54233 |
總計(不重複) | 76408 |
(二) 字集列表
字集 | 字數 |
---|---|
中華民國教育部《常用國字標準字體表》 | 4808 / 4808 |
中華民國教育部《次常用國字標準字體表》 | 6343 / 6343 |
中日韓統合表意文字(CJK Unified Ideographs) | 20940 / 20992 |
中日韓統合表意文字擴充 A 區(Extension A) | 6580 / 6592 |
中日韓統合表意文字擴充 B 區(Extension B) | 42711 / 42720 |
中日韓統合表意文字擴充 C 區(Extension C) | 4149 / 4154 |
中日韓統合表意文字擴充 D 區(Extension D) | 222 / 222 |
中日韓相容表意文字增補(Compatibility Ideographs Supplement) | 533 / 542 |
注音符號 | 38 / 43 [註] |
[註] 現行 37 個注音 + 舊聲母「ㄫ」,官方編到日文模式,但理論上要編在繁體中文模式。